![]() |
Услуги перевода – тайский, русский, английский и белорусский языки![]() Переводчик и ваш торговый и бизнес-представитель в Тайланде |
||||
| Главная | |||||
| Карта | |||||
| Каталог | |||||
![]() ![]() Письменный переводПрофессиональный перевод любых текстов и материалов (руководств по эксплуатации, инструкций и прочей технической документации, научных работ, докладов и публикаций, финансовых, бухгалтерских и других отчетов, рекламных материалов, контрактов и договоров, личной и деловой корреспонденции и других документов) в любом формате (в электронном виде или в виде печатной копии, факс-копии, рукописи (рукописного текста) и т.д.) с/на английский, тайский, русский и белорусский языки. Благодаря широкой специализации и охвату различных тематик возможно выполнение переводов в любых областях техники, сферах промышленности, науки и бизнеса. Будучи переводчиком более 18 лет, я способен качественно выполнять крайне сложные технические, медицинские, научные и юридические переводы. В работе я использую самые передовые инструменты и технологии, такие как системы автоматизации (SDL Trados, DeJa Vu, Wordfast) и прочие программные продукты, позволяющие повысить производительность и эффективность работы переводчика, а также сохранить единство терминологии и стиля при реализации крупных переводческих проектов. Все переведенные материалы подвергаются контролю качества с учетом требований заказчика.
![]() ![]() Локализация программного обеспечения и веб-сайтовПеревод веб-сайтов, интерфейсов пользователя программ, мультимедийных продуктов, инструкций, файлов справки и т.п. в различных исходных форматах для русскоязычных, белорусскоязычных, тайскоязычных и англоязычных пользователей. Вы получаете готовые к использованию файлы в формате оригинала. ![]() ![]() Последовательный устный перевод и сопровождениеСопровождение и последовательный устный перевод с/на тайский, русский, английский и белорусский языки на конференциях, семинарах, выставках, деловых встречах, переговорах и т.п. в Бангкоке или любом другом регионе Таиланда (Тайланд – неправильное написание) либо других странах. Если вам нужен устный переводчик, пожалуйста, свяжитесь со мной, чтобы узнать о моем графике, стоимости услуг и прочих подробностях. Редактирование и корректураЕсли у вас есть какой-либо перевод не самого лучшего качества, который требует доработки – проверки и внесения соответствующих исправлений, воспользуйтесь профессиональными услугами редактирования переводов на русском и белорусском языках, а при привлечении стороннего специалиста – носителя языка – также и на тайском и английском языках. ![]() ![]() Лингвистическая адаптацияОбычного перевода некоторых документов может быть недостаточно. При переводе рекламных статей, брошюр, каталогов продукции и прочих подобных материалов важно учитывать целевую аудиторию, местные обычаи и традиции, а также культурные и другие особенности, связанные с языком перевода. Например, работа над небольшим минутным рекламным видеороликом авиакомпании фактически подразумевает написание совершенно нового текста на языке потенциальных пассажиров, впрочем, основанного на исходном материале и несущего аналогичную смысловую нагрузку. Закадровое озвучивание текстаУслуги диктора и закадрового озвучивания текстов на русском, белорусском, английском и тайском языках для различных видеоматериалов, таких как рекламные ролики, презентации, документальные, научно-популярные и другие фильмы и видео, с использованием самого современного оборудования в студии звукозаписи. ![]() ![]() ВерсткаУслуги верстальщика (специалиста по верстке) полиграфических материалов на тайском, английском, русском, белорусском языках – подготовка буклетов, брошюр, каталогов, книг, журналов и прочей печатной продукции, включая дизайн, форматирование, набор и прочие услуги верстки в профессиональных настольных издательских системах и других программах, таких как Adobe InDesign, Illustrator, Photoshop, PageMaker, QuarkXPress и многие другие. ![]() ![]() Управление переводческими проектамиЕсли у вас имеется крупный долгосрочный проект, требующий знаний и опыта нескольких специалистов, воспользуйтесь услугами по управлению переводческими проектами. Будьте уверены, что над вашим заданием будет работать лучшая команда переводчиков, редакторов, корректоров, дизайнеров и других профессионалов своего дела в зависимости от ваших требований, способных квалифицированно выполнить порученную им работу. ![]() ![]() ![]() Контроль качестваСовершенно особое внимание уделяется качеству переводов и повышению квалификации, и мое золотое правило гласит: «перевод не должен выглядеть как перевод». Я всегда прилагаю максимальные усилия, чтобы превратить исходный текст в красивый и звучащий естественно маленький шедевр, будто бы он изначально был написан на языке, на который делается перевод! Принимая во внимание требования клиента, доступный бюджет и прочие особенности проекта, все услуги проходят контроль качества, являющийся крайне важной и неотъемлемой составляющей работы переводчика. Например, кроме непосредственно перевода, документ может подвергаться последующему редактированию, корректуре и окончательной проверке, что при необходимости выполняется другими специалистами, чтобы конечный продукт полностью соответствовал высоким требованиям заказчика. Как бы то ни было, превосходное качество гарантируется! Расслабьтесь и позвольте профессионалам решать возложенные на них задачи – искусно и в срок! |
| Высококачественный перевод текстов из различных областей науки и техники! | ||
| Обслуживание по всему Таиланду |
|
|
Скайп |